大家知道怎麼用韓文點餐嗎?想多要點小菜的時候要怎麼說呢?我們來用情境學一些在韓國餐廳可以用得到、非常實用韓文句子吧~
對話 #1 - 入座
店員: 어서 오세요. 몇 분이세요?
歡迎光臨,請問幾位?
客人: 2명이요.
兩位
店員: 예약하셨나요?
請問有預約嗎?
客人: 아니요.
沒有
店員: 10분 정도 기다리셔야 할 것 같습니다.
可能需要等十分鐘左右
客人: 아, 네. 괜찮아요.
好,沒問題
-稍後-
店員: 테이블이 준비되었습니다. 이쪽으로 오세요.
位置準備好了,請跟我來這邊
說明:
-
店員會在客人進門的時候說 어서 오세요 (歡迎光臨)
-
몇 분이세요? (請問幾位?) - 분 是一個敬語單位;我們回答的時候,因為是在說自己,所以不會用敬語單位 분,而用 명。명 前面要用純韓文數字 *按這裡重溫韓文的兩組數字
-
예약하셨나요? (請問有預約嗎?) - 店員除了用敬語 (으)시 之外,還用了 나요 結尾。나요 結尾是一個比較委婉、溫和的詢問方式
-
10분 정도 기다리셔야 할 것 같습니다 (可能需要等十分鐘左右) - 정도 就是 「大概、大約」 的意思;後半句 기다리셔야 할 것 같습니다 有兩個重點
-
아, 네. 괜찮아요 (好,沒問題) - 這裡的 아 其實沒有什麼特別意思,但卻是韓國人很喜歡用的其中一個語助詞
-
테이블이 준비되었습니다. 이쪽으로 오세요. - 준비되었습니다 就是 「準備好了」 的意思。講 이쪽으로 오세요 的時候,店員會帶你去你的位置,所以跟著店員走就可以了
對話 #2 - 點餐
客人: 저기요.
不好意思..
店員: 주문하시겠어요?
請問你準備好要點餐了嗎?
客人: 비빔밥 하나랑 감자탕 하나 주세요.
請給我一份韓式拌飯和一份大骨湯
店員: 네, 알겠습니다. 더 필요한 거 없으세요?
好的,請問還需要別的什麼嗎?
客人: 물 좀 주세요.
請給我水
店員: 네, 알겠습니다.
好的
-餐點到的時候-
店員: 주문하신 음식 나왔습니다. 맛있게 드세요.
餐點到了,祝你用餐愉快
說明:
- 저기요 / 여기요 是韓國人用來吸引店員注意力的說法
- 店員詢問是否要點餐:주문하시겠어요? (請問你準備好要點餐了嗎?) / 주문 도와 드릴게요. (現在幫你點餐喔)
- 客人主動想要點餐:주문 할게요 / 주문하고 싶은데요 / 주문이요 (我想要點餐)
- 客人想要問店員拿菜單:메뉴(판) 주세요 (請給我菜單)
- 비빔밥 하나랑 감자탕 하나 주세요 (請給我一份韓式拌飯和一份大骨湯) - ____ 한나랑 ____ 한나 주세요 是韓國人很常用的點餐方式
- 한나 是純韓文數字 (如果想要點多於一份,可以說 두 개 兩份 세 개 三份..)
- 更簡單的點餐方式:指著菜單說 이거 주세요 / 이거 할게요 (請給我這個)
- 不知道那道菜是什麼可以問:이게 뭐예요? (這個是什麼?) / 여기 뭐가 들어가 있어요? (這個裡面有什麼?)
- 더 필요한 거 없으세요? (請問還需要別的什麼嗎?) - 可以用 ___ 주세요 這個句型來回答
- 對話裡,客人要的是水,所以說 물 좀 주세요 - 좀 讓語氣柔和委婉一點,在請別人幫忙,或者尋求別人同意的時候會使用,
- 想多要點小菜:반찬 좀 더 주세요 (請再給我一點小菜)
- 맛있게 드세요 = 請慢用、祝你用餐愉快
對話 #3 - 結帳
客人: 여기요. 계산해주세요.
不好意思,請幫我結帳
店員: 네, 계산은 앞에서 도와 드릴게요.
好的 在(櫃檯)前面幫你結帳
客人: 이거 혹시 포장해 줄 수 있나요?
請問可以幫我打包這些嗎?
店員: 네, 포장해 드릴게요.
好的,會幫你包起來
客人: 저희 따로 계산해주세요.
請幫我們分開結帳
店員: 네, 알겠습니다. 영수증 필요하세요?
好的,請問需要收據嗎?
客人: 아니요, 버려 주세요. 감사합니다.
不用了,請幫我把收據丟掉,謝謝!
說明:
- 想要結帳:계산해주세요 (請幫我結帳)
- 在韓國通常都是在結帳櫃檯那邊付款,所以店員會說 계산은 앞에서 도와 드릴게요 (在(櫃檯)前面幫你結帳)
- 請店員幫忙打包:포장해 줄 수 있나요? (請問可以幫我打包嗎?) - 這是委婉和比較漂亮、高級的說法
- 更簡單的說法:포장해 주세요 *想要外帶時,也可以使用喔~
- 想要分開結帳:따로 계산해주세요 / 따로따로 계산할게요 (我們分開結帳) - 一個 따로 和 따로따로 都是一樣的意思,說兩次的話會是一個比較強調的說法
- 영수증 필요하세요? (請問需要收據嗎?)
- 需要:네, 주세요. (要)
- 不需要:아니요, 버려 주세요. (不用了,請幫我丟掉)